**سولافــ** عضو جديد
عدد المساهمات : 5 نقاط : 63 تاريخ التسجيل : 24/10/2009
| موضوع: بين اللهجة البريطانية والأميركية..... السبت فبراير 06, 2010 12:20 pm | |
| wellcomeeveryone
ملاحظة:من المعروف انالولايات المتحدة الامريكية والمملكة البريطانية يستخدمان اللغة الانجليزية كلغةرسمية لكنها تختلف من حيث اللهجة بين الدولتين...أي ان هناك لهجة امريكية ولهجةبريطانية... ************************************************** ****
مقدمة بسيطة: ( للإستفادة)
1) هنالك اختلاف في لفظ الحروفوالكمات بل أيضاً حتى في مخارج الحروف ومن أمثلة ذلك كلمة :
stopنقرؤها بالانجليزية (ستوب) وبالأمريكاني (ستاااااااب) أيالواو تصبح ألفا
2) تعمد اللهجة البريطانية إلى عدم لفظ حرف اللآر R
عندما يأتي قبلها حرف صامت. أمثلة:
far, near, here, for, core, shore
تقرؤها على التوالي كما يلي:
فا،نييي، هي يي، فو, كو، شو
3) أما الأمريكية فيتم لفظ الحرف R بصورة مفخمةو ظاهرة
4) أما من حيث المعاني والتعابير ، فيوجد هنالك اختلافات فياستخدام الكلمات
************************************************** ****
الاختلافات بين الإنجليزية البريطانية .. والإنجليزية الأميركية .. منحيث :
1) الأرقام :
يقرأ البريطانيون الأرقام ويكتبونها مضيفين لهاحرف الجر ( و-and ) مثل
مئة وستة وستين one hundred and sixty-six
ألفان وثلاثة two thousand and three
بينما في اللهجة الأميركية فهم يحذفون حرف الجر ( و-and ) مثل
two thousand three
على الرغم من أناستخدام ( و-and ) شائع أيضاً .
وتنطبق القاعدة عند نطق الألوف والملايين ..
سيقرأها المتحدث البريطاني بهذه الطريقة
"four hundred and thirteen thousand"
بينما ينطقهاالاميركي بصورة أبسط
"four hundred thirteen thousand"
ويعتبر قراءة الرقم بهذه الصورة ..
"four hundred and thirteen thousand" .
غير صحيح وفقاًللجمعيات الرياضية الأميركية .
في امريكا تنطق الكسور .. مثل
513.7
"five hundred thirteen and seven tenths"
بينما في بريطانيا .. تقرأ
"five hundred and thirteen point seven".
يستعملالبريطانيون عادة كلمات للتعبير عن الصفر .. مثل
"zero", "nought", or "oh"ويستخدم الاميركيون بكثرة مصطلح .. zero
2) استخدام الأزمنة :
فيالإنجليزية البريطانية .. يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حدث
وقعفي الماضي القريب باستخدامalready , just , and yet
وفي الأميركية يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حقيقةمعينة
أو الماضي البسيط للتعبير عن التوقع ..
وقد شاع هذا الأسلوبفقط منذ الثلاثين سنة الماضية
"Have you done your homework yet?"
"Did you do your homework yet?"
"I have just got home."
"I just got home "
"I have already eaten"
"I already ate "
في بريطانيا .. يستخدم الفعلين
have got (or) have
للتعبير عن الملكية
والفعلين
have got to (and )have to
كأفعال المودلز للتعبير عن الضرورة أو الحاجة
وفيالإنجليزية الأميركية .. يستخدم الفعلgot
بشكلغير رسمي للتعبير عن هذه المعاني ..
"I got two cars,"
"I got to go"
***********************************************
منقول
اتمنى ان اكون قد افدتكم ولو بشيء بسيط
لكم مني كل الحب والتقدير | |
|
النغري المراقب العام
عدد المساهمات : 906 نقاط : 6416 تاريخ التسجيل : 13/08/2009
| موضوع: رد: بين اللهجة البريطانية والأميركية..... السبت فبراير 06, 2010 12:40 pm | |
| | |
|
mayssa عضو فعال
عدد المساهمات : 30 نقاط : 83 تاريخ التسجيل : 06/02/2010
| موضوع: رد: بين اللهجة البريطانية والأميركية..... السبت فبراير 06, 2010 12:45 pm | |
| | |
|